If you've ever gone shopping
in Japan, you may have had trouble telling the clerk that
you want something.
It is pretty simple to just point and say "kore"
(this). But you may end up looking like a monkey reaching
for bananas.
To further enhance your ability to ask for something, please
refer to the following:
You:
・すみません、一応これも欲しいですけど、ほかの色ってありますか?
・Sumimasen, ichiou kore mo hoshi desukedo, hoka no iro tte
arimasuka?
・Excuse me, I'm thinking about something like this here
but do you have it in another color?
Clerk:
・申し訳ありません、在庫はこちらのみとなります。
・Moshiwake arimasen, zaiko wa kochira nomi to narimasu.
・I'm terribly sorry, this is the only one in stock.
You:
・そうですか、わかりました。じゃ、これでおねがいします。
・Soudesuka, wakarimashita. Jya, kore de onegaishimasu.
・Is that so, I understand then. Well, I will take this then.
<解説>(Explanation)
1. 一応 (ichiou) <Perhaps, about, approx.>
is often used when referring to an unconfirmed action. For
the above example,
it is used to imply that you are thinking about this product
but.....
Example:
・一応5名です。
・Ichio go mei desu.
・Well, about 5 people
Example:
Q: Are you dating her?
A: 一応そうです。(Ichiou desu). <well you can say that>
2. 他 (hoka) <Also pronounced as 'ta'; other>
is used frequently when asking for another option.
Example:
他にありますか?
Hoka ni arimasuka?
Are there others/(Do you have) another one/type?
3. 在庫 (zaiko) <Stock/In stock>
Is used quite often when asking if there is a product available.
(Separately, 'zai' means present/available and 'kou' means
where house).
Example:
在庫(は)ありますか?
Zaiko(ha) arimasuka?
Is this available/do you have this in stock?
4. じゃあ、<Jya> (Well)
is used when you are ready to purchase or decide on a specific
product.
Example:
じゃあこれで
Jya, kore de
Well, this (one) then.
Other ways to say じゃあ:
そしたら Soshitara
ほんなら Honnara(Kansai dialect)
ほいじゃあ Hoijya(Used among friends only!)
|